Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本から最も遠い国からのメールありがとうございます。 私も英語マニュアルを探して見ましたが、残念ながらまだ作成されていないようです。 もし、特定の箇所...
翻訳依頼文
日本から最も遠い国からのメールありがとうございます。
私も英語マニュアルを探して見ましたが、残念ながらまだ作成されていないようです。
もし、特定の箇所がわかりにくければ私に質問してください。
アルゼンチンに友人ができたことを嬉しく思います。
どんなことでもかまいません何か必要なものがあればいつでもご連絡ください。
私も英語マニュアルを探して見ましたが、残念ながらまだ作成されていないようです。
もし、特定の箇所がわかりにくければ私に質問してください。
アルゼンチンに友人ができたことを嬉しく思います。
どんなことでもかまいません何か必要なものがあればいつでもご連絡ください。
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Thank you for your email from the farthest country from Japan.
I too searched for an English manual; however, it seems like it does not exist yet.
If you have some specific questions, please feel free to address them to me.
I'm glad to have made friends in Argentina.
Again, let me know if I can be of your help with anything at all.
I too searched for an English manual; however, it seems like it does not exist yet.
If you have some specific questions, please feel free to address them to me.
I'm glad to have made friends in Argentina.
Again, let me know if I can be of your help with anything at all.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 約1時間