[日本語から英語への翻訳依頼] ヴィニールのコンデイションについて、もう少し詳しく教えてください。指に感じるようなスクラッチはありますか? その他、盤面にノイズが出そうな瑕疵はありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" "Eコマース" のトピックと関連があります。 mahessa さん shota_shibuya さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kaorakによる依頼 2020/06/30 15:47:39 閲覧 2015回
残り時間: 終了

ヴィニールのコンデイションについて、もう少し詳しく教えてください。指に感じるようなスクラッチはありますか? その他、盤面にノイズが出そうな瑕疵はありますか?

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/30 15:48:57に投稿されました
Please tell me more about the vinyl's condition. Is there any scratch that can be felt with a finger? Any other defect that may cause noise?
kaorakさんはこの翻訳を気に入りました
shota_shibuya
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/30 15:52:05に投稿されました
Please tell me vinyl's condition in detail.
Are there scratches you can feel when touching with fingers ?
And also is there any flaws that could make noises on it ?
kaorakさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

eBay に出品されているアナログ・レコードについての問い合わせです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。