[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の検査機関への輸送について 日本の検査機関へ輸送する為の、輸送料金をお支払いしましたが、振り込みの確認は出来ていますでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 soulsensei さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

makio-yasuiによる依頼 2020/06/25 16:44:47 閲覧 1451回
残り時間: 終了

日本の検査機関への輸送について

日本の検査機関へ輸送する為の、輸送料金をお支払いしましたが、振り込みの確認は出来ていますでしょうか?

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/06/25 16:48:45に投稿されました
Regarding Shipping to Japanese Inspection Agencies

As shipping has already been carried out to Japanese inspection agencies, I have already paid the shipping fee. Hence, would it be possible for you to confirm the transaction?
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/06/25 16:47:20に投稿されました
Regarding the transfer to the inspection institute in Japan.
We have paid the charge of shipping in order to transport to the inspection institute in Japan, did you confirm the payment received?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。