Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 一晩または数夜連続して睡眠を取ることで、基本睡眠要求は満たされるのかもしれないが、睡眠貯金がうまく蓄えられなかった場合、眠気を感じてぼんやりしてしまう。こ...

翻訳依頼文
Although we may meet our basal sleep need on a single night or for a few nights in a row, we will feel sleepy and less alert if we have not paid off our sleep debt. It seems that by sleeping more, we can pay off this debt. However, the interaction between basal sleep and sleep debt is not yet well understood by scientists so more research is needed.
gloria さんによる翻訳
一晩だけ又は数日だけ続けて基本必要睡眠量を満たしても、不足睡眠量(基本必要睡眠量と実際の睡眠量の差)を解消していなければ、眠いと感じるし注意力も低下する。より多く睡眠をとれば、不足睡眠量を解消できるようにも思える。しかし、基本睡眠量と不足睡眠量との相互作用については、まだ科学者の間でも十分には理解されておらず、今後もさらに研究が必要である。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
351文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
790.5円
翻訳時間
27分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する