Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・輸送費用について インボイスを確認しました。 本日中に輸送費をお支払いさせて頂きます。 ・倉庫での保管期間について コロナウイルスの影響で、通常より...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 huihuimelon さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん mayutoronto さん mint98 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

makio-yasuiによる依頼 2020/06/16 15:30:40 閲覧 2597回
残り時間: 終了


・輸送費用について
インボイスを確認しました。
本日中に輸送費をお支払いさせて頂きます。

・倉庫での保管期間について
コロナウイルスの影響で、通常より検査に時間がかかってしまう為、検査機関に商品が到着してから、検査完了まで約2週間程かかるようです。
商品の輸送開始日が6月末日か7月最初の週頃になりそうですが、大丈夫でしょうか?


・Regarding the shipment fee
I have confirmed the invoice.
I will pay for the shipping fee within today.

・Regarding the storage period in the warehouse
Due to COVID-19, as it will take more time than usual for inspections to complete, it will take approximately 2 weeks from the arrival of the product at the inspections agency to the completion of the inspection.
While it seems like the start date for the shipping of the product would be the end of June or the first week of July, is this okay?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。