Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとう 回答します 1.500~1000オーダー 2.販売しているのは200SKUです。あなたにお願いするのはその中の10~20程と思います。...

翻訳依頼文
メールありがとう
回答します

1.500~1000オーダー
2.販売しているのは200SKUです。あなたにお願いするのはその中の10~20程と思います。
3.1週間程です。とりあえず50個程を想定しています。
4.Amazon.comです。ストアリンクはこちらです。この機会にEbayでも販売するかもしれません。
5.商品は全て日本の私の会社から発送しています。UPSを使って、1週間ほどで到着します。

以上となります。よろしくお願いします。
fluffy_panda さんによる翻訳
Thank you for your e-mail
Here is answers for you.

1. 500-1000 orders
2. We sell 200 SKUs. I would ask you about 10-20 of them.
3. About one week. For the time being, we assume about 50 pieces.
4. Amazon.com. Here is the store link. We may also sell on Ebay at this opportunity.
5. All products are shipped from my company in Japan. It will arrive in about a week using UPS.

That's all. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
10分
フリーランサー
fluffy_panda fluffy_panda
Starter (High)
大手自動車パーツメーカーおよび工具メーカーの社内翻訳者として、主に技術文書・マネジメント資料の翻訳に携わってきました。
I was involved i...