Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御返信ありがとうございます。 私たちは、御社の商品を輸入するにあたって 検疫所に相談するため、より詳細な情報を 入手したくて前回のメールであなたに 連絡...
翻訳依頼文
御返信ありがとうございます。
私たちは、御社の商品を輸入するにあたって
検疫所に相談するため、より詳細な情報を
入手したくて前回のメールであなたに
連絡をさせていただきました。
ひとまず、今ある情報で、検疫所には相談してみます。
進捗がありましたら情報共有します。
私たちは、御社の商品を輸入するにあたって
検疫所に相談するため、より詳細な情報を
入手したくて前回のメールであなたに
連絡をさせていただきました。
ひとまず、今ある情報で、検疫所には相談してみます。
進捗がありましたら情報共有します。
Thanks for your reply.
We were writing to you to get more accurate information in order to import your products and will consult any of issues for quarantine office the other day.
For given information, we will make a contact to the quarantine office regarding the matter.
If any of progress, we will share information.
We were writing to you to get more accurate information in order to import your products and will consult any of issues for quarantine office the other day.
For given information, we will make a contact to the quarantine office regarding the matter.
If any of progress, we will share information.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 4分