Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] IMZが頑として譲らないのであれば、それで結構です。我々はIMZに従わなければなりません。現時点で我々はこれらのレビューをドライブしていないことを確実にし...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/03/30 23:31:19 閲覧 1616回
残り時間: 終了

If IMZ is insisting, that is fine. We have to follow IMZ. Let’s make sure that we are not driving these reviews right now. If it can wait,it should wait. If not I understand.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2020/03/30 23:34:08に投稿されました
IMZが頑として譲らないのであれば、それで結構です。我々はIMZに従わなければなりません。現時点で我々はこれらのレビューをドライブしていないことを確実にしましょう。もし待つことができるのであれば、待つべきです。待てないのであれば、承知しました。
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2020/03/30 23:36:33に投稿されました
IMZがそう主張するのであればそれで結構です。IMZに従わなければなりませんから。これらのレビューは当面行わないことを周知しましょう。待てるようであればそうすべきです。さもなくば私には理解できません。
tearz
tearz- 4年以上前
さもなくば私には理解できません。→待たないということであればそれで結構です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。