Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 予防とケア 連絡先 1時間前 x時間前 1日前 x日前 ニュース 最新 人気 1時間前 x時間前 1日前 x日前 報告する 感...
翻訳依頼文
Welcome
Report & Track self isolation against COVID19/CoronaVirus
Your Location(We'll Try and detect it)
Preferred language
Continue
This service is made possible by some incredible people who gave their time and skill to help you
Please visit http://conronatracker.linkybrains.com/contributors to see them. They would love to hear what you think
We hope that you get through this crisis, safe and well
Home
Local Help & Resources
Report & Track self isolation against COVID19/CoronaVirus
Your Location(We'll Try and detect it)
Preferred language
Continue
This service is made possible by some incredible people who gave their time and skill to help you
Please visit http://conronatracker.linkybrains.com/contributors to see them. They would love to hear what you think
We hope that you get through this crisis, safe and well
Home
Local Help & Resources
taichi489
さんによる翻訳
ようこそ
COVID19 / コロナウィルスに対する自己隔離のレポートと追跡
あなたの場所(試して検出します)
優先言語
継続する
このサービスは、あなたを助けるために時間とスキルを捧げた信じられないほどたくさんの人々によって可能になりました。
それらを参照するには、http://conronatracker.linkybrains.com/contributorsにアクセスしてください。 彼らはあなたが思うことを聞きたいです
この危機を、安全かつ順調に乗り越えてください。
ホーム
ローカルヘルプとリソース
COVID19 / コロナウィルスに対する自己隔離のレポートと追跡
あなたの場所(試して検出します)
優先言語
継続する
このサービスは、あなたを助けるために時間とスキルを捧げた信じられないほどたくさんの人々によって可能になりました。
それらを参照するには、http://conronatracker.linkybrains.com/contributorsにアクセスしてください。 彼らはあなたが思うことを聞きたいです
この危機を、安全かつ順調に乗り越えてください。
ホーム
ローカルヘルプとリソース
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1060文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,385円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
taichi489
Starter
日本在住のB-Boyです。
普段、個人で中国輸入をしているため、2年以上中国の方と英語でチャットをしてきました。
そのため、物流や商品のやりとりに...
普段、個人で中国輸入をしているため、2年以上中国の方と英語でチャットをしてきました。
そのため、物流や商品のやりとりに...
フリーランサー
zozo_yoko
Starter
フランス語、英語専門です。
分野は拘りませんが、IT、言語学、芸術、ファッションなどです。
分野は拘りませんが、IT、言語学、芸術、ファッションなどです。