Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[韓国語から日本語への翻訳依頼] 株式会社ジンロ(眞露)は、大韓民国の酒類会社。チャミスル、チョングク(天菊)、メファス(梅花秀)などの酒を生産している。特にチャミスルは、大韓民国の焼酎市...

翻訳依頼文
주식회사 진로(眞露)는 대한민국의 주류 업체이다. 참이슬, 천국, 매화수 등의 술을 생산하고 있다. 특히 참이슬은 오랫동안 대한민국 소주 시장에서 선두를 차지하였다.
noeulbaram さんによる翻訳
株式会社ジンロ(眞露)は、大韓民国の酒類会社。チャミスル、チョングク(天菊)、メファス(梅花秀)などの酒を生産している。特にチャミスルは、大韓民国の焼酎市場で長くトップを独占してきた。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
韓国語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
1日
フリーランサー
noeulbaram noeulbaram
Standard
ノウル・パラムです。日本人です。どうぞよろしく。
'노을 바람'입니다. 일본인입니다. 잘 부탁드리겠습니다.