Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【大阪市】 中央区 鶴見区 天王寺区 浪速区 西区 西成区 西淀川区 東住吉区 東成区 東淀川区 平野区 福島区 港区 都島区 淀川区 【堺市】 堺区 ...

翻訳依頼文
【大阪市】
中央区
鶴見区
天王寺区
浪速区
西区
西成区
西淀川区
東住吉区
東成区
東淀川区
平野区
福島区
港区
都島区
淀川区

【堺市】
堺区
中区
東区
西区
南区
北区
美原区


謝礼500円!アンケート回答者の募集

私は〇社の△です。
関西在住の韓国人の方であればアンケートにお答えいただけます。
謝礼:スターバックスクーポン 500円分
※謝礼はE-mailにて2月28日までにお送りさせていただきます。

アンケートの内容は大阪に関するアンケートとなります。
5~10分で回答できる簡単な内容となります。

ご協力お願い致します。
yunoj さんによる翻訳
【오사카시】
주오구
쓰루미구
덴노지구
나니와구
니시구
니시나리구
니시요도가와구
히가시스미요시구
히가시나리구
히가시요도가와구
히라노구
후쿠시마구
미나토구
미야코지마구
요도가와구

【사카이시】
사카이구
나카구
히가시구
니시구
미나미구
기타구
미하라구

사례 500엔! 설문조사 응답자 모집

저는 〇사의 △입니다.
간사이에 거주하시는 한국인이시라면 설문조사에 응답하실 수 있습니다.
사례: 스타벅스 쿠폰 500엔분
※사례는 E-mail로 2월 28일까지 보내드립니다.

설문조사 내용은 오사카와 관련된 설문조사입니다.
5~10분 정도면 완료되는 간단한 내용입니다.

여러분의 협력을 부탁드립니다.







Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
33分
フリーランサー
yunoj yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...