Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 至福のリラクゼーションに身をゆだねる。高級ホテルのリネンクリーニングで手入れされたリネンセット。あなたのベッドルームにホテルのルームサービスを。クリーニン...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん tearz さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yoko2525による依頼 2020/01/08 15:29:28 閲覧 1926回
残り時間: 終了

至福のリラクゼーションに身をゆだねる。高級ホテルのリネンクリーニングで手入れされたリネンセット。あなたのベッドルームにホテルのルームサービスを。クリーニングはお任せください。高級ホテルでも「人が使ったリネン」というネガティブな感情がおきないのはクオリティの高いクリーニングだから。ホテルライクインテリアでは、ホテルのリネンクリーニング以上の工程を重ねた完璧なクリーニングで商品をお届け。お一人でおやすみになる場合、パートナーとご一緒の場合、さまざまなセットをご用意しております。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/08 15:41:42に投稿されました
To leave yourself to blissful relaxation. A linen cleaned set of Hotel maintained. To bring a hotel service to your bed room. Please leave its cleaning to us. It is a high quality cleaning without feeling negative as "linen used by others" even though in a high level hotel. At Hotel Like Interior, we serve items with perfect cleaning with many processing cleaning more than hotel's linen cleaning. When sleeping on your own, when with your partner, you can use various sets.
yoko2525さんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/08 15:44:19に投稿されました
Indulge yourself in the blessed relaxation. The linen set thoroughly prepared by a luxury hotel linen cleaning service is available. We serve the hotel room service to your bedroom. Leave the cleaning to us. The high quality cleaning is provided to reduce the negative impression of the linen available at the luxury hotel being "used by others". The hotel-like interior provides a perfect cleaning services which process is thorougher than a hotel linen cleaning could offer. Varieties of sets are available for going to bed on your own, with a partner, and the like.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/08 15:56:32に投稿されました
Give yourself completely to blissful relaxation. Linen goods taken care by laundry service of the first-class hotel. Call room service to your hotel bedroom. We will take care of your laundry. Our high quality dry-cleaning won't make you feel bad like "linen used by others" even for the first-class hotel. With Hotel-like Interior, we deliver your linen in perfect condition through processes better than hotel dry-cleaning service. We are able to prepare various bedtime situations as by yourself and with your partner.

クライアント

備考

お客様向けのサイトに記載する内容です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。