Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からタイ語への翻訳依頼] キャベツとエビの蒸煮 白菜と長芋の和風香味サラダ 焼蓮根のくるみマリネ 茹卵マカロニサラダ 揚げ茄子とツナのサラダ 天ぷら(ジャガ芋・ちくわ) 豚肉と豆富...

翻訳依頼文
キャベツとエビの蒸煮
白菜と長芋の和風香味サラダ
焼蓮根のくるみマリネ
茹卵マカロニサラダ
揚げ茄子とツナのサラダ
天ぷら(ジャガ芋・ちくわ)
豚肉と豆富のチャンプル
くずしロールキャベツ
大根餅
大根と鶏肉の煮物
蓮根と蒟蒻の炒め物
北海道メロンゼリー
北海道小豆の牛乳寒天
北海道ベイクドチーズケーキ
茄子トマトパスタ
春野菜クリームピザ
ハニーマカロニチーズグラタン
浅利と菜の花のペンネグラタン
博多旨タレキゃベツ
明太ポテトサラダ
ジャガ芋マリネ
あご出汁入り出し巻玉子
天ぷら(サツマイモ・竹の子)
佐賀ようかん
risa0908 さんによる翻訳
キャベツとエビの蒸煮 กะหล่ำปลีกับกุ้งนึ่ง
白菜と長芋の和風香味サラダ สลัดผัดกาดขาวและมันมือเสือสไตล์ญี่ปุ่น
焼蓮根のくるみマリネ รากบัวย่างหมักกับซอสเปรี้ยวใส่วอลนัท
茹卵マカロニサラダ สลัดมักกะโรนีใส่ไข่ต้ม
揚げ茄子とツナのサラダ สลัดมะเขือม่วงทอดและทูน่า
天ぷら(ジャガ芋・ちくわ) เทมปุระ (มันฝรั่ง / ชิกูวะ(ลูกชิ้นปลาญี่ปุ่น))
豚肉と豆富のチャンプル หมูผัดเต้าหู้
くずしロールキャベツ กะหล่ำปลียัดไส้
大根餅 ขนมผักกาด
大根と鶏肉の煮物 หัวไชเท้าและไก่ตุ๋น
蓮根と蒟蒻の炒め物 รากบัวผัดบุก
北海道メロンゼリー เยลลีเมล่อนฮอกไกโด
北海道小豆の牛乳寒天 วุ้นนมสดใส่ถั่วแดงฮอกไกโด
北海道ベイクドチーズケーキ ชีสเค้กแบบอบฮอกไกโด
茄子トマトパスタ สปาเก็ตตี้มะเขือเทศและมะเขือม่วง
春野菜クリームピザ พิซซ่าด้วยมีผักตามฤดูใบไม้ผลิ
ハニーマカロニチーズグラタン กราแตงมักกะโรนี
浅利と菜の花のペンネグラタン กราแตงเพนเน่ใส่หอยลายและผักกวางตุ้ง
博多旨タレキゃベツ กะหล่ำปลีผัดซอสสูตรเด็ดฮากาตะ
明太ポテトサラダ สลัดมันฝรั่งใส่ไข่ปลาเมนไทโกะ
ジャガ芋マリネ มันฝรั่งหมักกับซอสเปรี้ยว
あご出汁入り出し巻玉子 ไข่ม้วนปรุงรสด้วยน้ำซุปปลาบินแห้ง
天ぷら(サツマイモ・竹の子) เทมปุระ (มันหวาน / หน่อไม้)
佐賀ようかん ขนมโยกังซากะ
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
1日
フリーランサー
risa0908 risa0908
Standard 相談する