Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] キャベツとエビの蒸煮 白菜と長芋の和風香味サラダ 焼蓮根のくるみマリネ 茹卵マカロニサラダ 揚げ茄子とツナのサラダ 天ぷら(ジャガ芋・ちくわ) 豚肉と豆富...

翻訳依頼文
キャベツとエビの蒸煮
白菜と長芋の和風香味サラダ
焼蓮根のくるみマリネ
茹卵マカロニサラダ
揚げ茄子とツナのサラダ
天ぷら(ジャガ芋・ちくわ)
豚肉と豆富のチャンプル
くずしロールキャベツ
大根餅
大根と鶏肉の煮物
蓮根と蒟蒻の炒め物
北海道メロンゼリー
北海道小豆の牛乳寒天
北海道ベイクドチーズケーキ
茄子トマトパスタ
春野菜クリームピザ
ハニーマカロニチーズグラタン
浅利と菜の花のペンネグラタン
博多旨タレキゃベツ
明太ポテトサラダ
ジャガ芋マリネ
あご出汁入り出し巻玉子
天ぷら(サツマイモ・竹の子)
佐賀ようかん
yunoj さんによる翻訳
양배추와 새우 찜
배추와 참마 일본식 향미 샐러드
구운 연근 호두 마리네
삶은 달걀 마카로니 샐러드
튀긴 가지와 참치 샐러드
튀김(감자·지쿠와)
돼지고기와 두부 참프루
으깬 롤 캐비지
무 떡
무와 닭고기 찜
연근과 곤약 볶음
홋카이도 멜론 젤리
홋카이도 팥으로 만든 우유 간텐
홋카이도 베이크드 치즈 케이크
가지 토마토 파스타
봄 채소 크림 피자
허니 마카로니 치즈 그라탱
바지락과 유채꽃 펜네 그라탱
하카타 맛 소스 양배추
명란 포테이토 샐러드
감자 마리네
날치 육수로 만든 계란말이
튀김(고구마·죽순)
사가 양갱

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
yunoj yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...