Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ニューアルバム『DNA』より 「HAIRCUT」のMVをGYAO!独占解禁! まだどこにも出ていない、倖田來未 新曲「HAIRCUT」をGYAO!のみで...

翻訳依頼文
ニューアルバム『DNA』より 「HAIRCUT」のMVをGYAO!独占解禁!

まだどこにも出ていない、倖田來未 新曲「HAIRCUT」をGYAO!のみで独占解禁!

2018年8月22日リリースのアルバム『DNA』より
倖田來未「HAIRCUT」Music VIdeo フル尺で配信中!

・GYAO! URL:


・独占期間
2018年7月27日(金)0:00 ~ 2018年8月2日(木)23:59まで
rana_eruria さんによる翻訳
신 앨범 [DNA] 에서 [HAIRCUT]의 MV를 GYAO!에서 독점공개!

아직 어디에도 볼수 없었던, [KUMI KODA]의 신곡 [HAIRCUT]을 GYAO!만에서 독점공개!

2018년 8월 22일 발표되는 앨범 [DNA]에서 [KUMI KODA] [HAIRCUT] 뮤직비디오 풀버전으로 배신중!

・GYAO! URL:

・독점 공개 기간
2018년 7월 27일 (금) 0:00 ~ 2018년 8월 2일 (목) 23:59까지
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
13分
フリーランサー
rana_eruria rana_eruria
Starter
私は高校2年で初めて日本語を勉強し、大学で日本語を専攻して今までも勉強しています。もう8年目になります。
大学を卒業し、1年間ワーキングホリデーを利用し...
相談する