[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信有難うございます。 内容を確認しましたが好条件です。 今月中に発注をさせていただきたいと思っています。 発注の準備が出来たらまた連絡します。 現在...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 soulsensei さん ka28310 さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ryosuke827による依頼 2019/12/03 00:12:27 閲覧 2112回
残り時間: 終了

ご返信有難うございます。
内容を確認しましたが好条件です。
今月中に発注をさせていただきたいと思っています。
発注の準備が出来たらまた連絡します。

現在はワッツアップのアカウントを持っていませんが、
必須であれば開設します。
その際は仰ってください。

Thank you for your reply.
I verified the contents; these are favorable conditions.
I will like to place an order in the middle of this month.
When I am ready to order, I will contact you again.

I do not have a WhatsApp account currently, but I will set up one account if necessary.
Please do not hesitate to tell me then.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。