Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日の展示会で、弊社のAさんと御社のBさんが話した御社のキャンペン生産の件について、教えてください。 御社においての社内の需要と社外の需要の割合を月単位で...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん sujiko さん atsuko-s さん masahiro_matsumoto さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

jini68jpによる依頼 2019/11/21 16:01:30 閲覧 2050回
残り時間: 終了

先日の展示会で、弊社のAさんと御社のBさんが話した御社のキャンペン生産の件について、教えてください。
御社においての社内の需要と社外の需要の割合を月単位で教えていただけますか。
自社用:kg/月  他社用:kg/月
また、2バッチ程度の安全在庫を持ちたいというのは、いつ頃から実施予定ですか?大体の時期が分かれば教えてください。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/11/21 16:06:07に投稿されました
Could you inform us in regards to the conversation between Mr A from our company and Mr B from your company about the production campaign at the exhibition the other day?
Could you tell us about the respective quantities per month allocated for your company needs and other companies’ needs?
Use by your company: kg per month
Use by external companies: kg per month
Also, you mentioned that you wish to have 2 batches of safety inventory. Around when will your company implement it? If you know the rough timing, please inform us.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/11/21 16:05:40に投稿されました
Please tell me production of campaign that A in our company and B in your company talked about in the exhibition held a few days ago.
Would you tell me ratio of demand in and out of your company by month?
For your company: kilogram a month For other companies: kg a month
When are you going to start to have the safe stock at about 2 patches?
If you know approximate day, please let me know.
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2019/11/21 16:06:35に投稿されました
Please tell me that your campaign production that A of our company and B of your company had talked at the exhibition of the other day.
Would you please tell me the ration between internal demand and external demand in your company per month?
For internal: kg/month For external : kg/month
When will you start to execute that you would like to keep the safe storage about 2 batches?
If you know the approximate term, please kindly let me know.
masahiro_matsumoto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/11/21 16:05:44に投稿されました
Please tell me about campaign production of your company that
our member A and your company B discussed in exhibition last time.

Could you tell me monthly unit ratio of demand between inside company and outside company?
for you company inside:kg/month  for company outside:kg/month

And when will it be executed that keep the safety stock approximately for two batches.
Please tell me rough schedule about it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。