Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 中心付近を狙って タップしよう ちょうど中心で タップできれば 飛距離アップ! 障害物を踏めれば 飛距離が伸びるよ やってみよう! 飛び越えそうな...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

usayaによる依頼 2019/11/12 21:00:53 閲覧 2192回
残り時間: 終了

中心付近を狙って
タップしよう

ちょうど中心で
タップできれば
飛距離アップ!

障害物を踏めれば
飛距離が伸びるよ

やってみよう!

飛び越えそうな時は
タップでダイブ


[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/11/12 21:05:03に投稿されました
Let's try tap for targeted to centre.
Once you can tap in the centre.

Leap beyond if you can tap in the centre sharp.

Step the obstacle and you can leap upward.

Make a try!

Tap to dive if you can jump over.
usayaさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/11/12 21:08:01に投稿されました
Let's tap aiming at the center

If you can tap just at the center, jumping hight will be up1

If you can step on a barrier, your jumping hight will be more

Let's try it!

When you jump further up
you can dive by tapping
usayaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

ゲームアプリの導入時のルール説明箇所です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。