Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 最終的に注文が10の倍数(20、30、40、50・・など)であることが確実でしたら、同意できますし、例外も認められます。 発送は常に箱に入れてするこ...
翻訳依頼文
We can agree, we can make an exception. As long as we can agree that the final order is a multiple of 10 (20, 30, 40, 50 etc…)?
So we can always ship in boxes.
When would you start the campaign? On which platform?
So we can always ship in boxes.
When would you start the campaign? On which platform?
marifh
さんによる翻訳
最終的に注文が10の倍数(20、30、40、50・・など)であることが確実でしたら、同意できますし、例外も認められます。
発送は常に箱に入れてすることが可能です。
キャンペーンはいつ始めたいと思われますか?どのプラットフォーム(媒体)を利用なさりたいですか?
発送は常に箱に入れてすることが可能です。
キャンペーンはいつ始めたいと思われますか?どのプラットフォーム(媒体)を利用なさりたいですか?