Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 先日は打ち合わせにお越しいただき、まことにありがとうございます。 お会いして情報交換ができ、とても楽しかったです。 その後、検討していただけましたでしょう...
翻訳依頼文
先日は打ち合わせにお越しいただき、まことにありがとうございます。
お会いして情報交換ができ、とても楽しかったです。
その後、検討していただけましたでしょうか?
もし要望や質問などあれば、遠慮なくご連絡ください。
今回の件はこれで終了の場合も、ご連絡をもらえると助かります。
終了の場合は、可能でしたら理由をお聞かせください。
もちろん、もし弊社が何かお手伝いできることがあればとても嬉しいです。
お困りのことをご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
お会いして情報交換ができ、とても楽しかったです。
その後、検討していただけましたでしょうか?
もし要望や質問などあれば、遠慮なくご連絡ください。
今回の件はこれで終了の場合も、ご連絡をもらえると助かります。
終了の場合は、可能でしたら理由をお聞かせください。
もちろん、もし弊社が何かお手伝いできることがあればとても嬉しいです。
お困りのことをご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
ryuutoubai2010
さんによる翻訳
感谢此前来访参加会议。
能够与您当面沟通,并交换相关信息,感谢非常高兴。
不知在那之后有没有新的进展呢?
如果有需要确认的内容或疑问的话,请随时联系。
若此次事情未能如愿进行,也希望能得到您的一个回复。
当前,如果能告知理由,将非常感谢。
如果能有我司帮得上忙的地方,还请联系。
多有打扰。
祝商祺。
能够与您当面沟通,并交换相关信息,感谢非常高兴。
不知在那之后有没有新的进展呢?
如果有需要确认的内容或疑问的话,请随时联系。
若此次事情未能如愿进行,也希望能得到您的一个回复。
当前,如果能告知理由,将非常感谢。
如果能有我司帮得上忙的地方,还请联系。
多有打扰。
祝商祺。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 219文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,971円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
ryuutoubai2010
Standard