Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 先日は打ち合わせにお越しいただき、まことにありがとうございます。 お会いして情報交換ができ、とても楽しかったです。 その後、検討していただけましたでしょう...

翻訳依頼文
先日は打ち合わせにお越しいただき、まことにありがとうございます。
お会いして情報交換ができ、とても楽しかったです。
その後、検討していただけましたでしょうか?
もし要望や質問などあれば、遠慮なくご連絡ください。
今回の件はこれで終了の場合も、ご連絡をもらえると助かります。
終了の場合は、可能でしたら理由をお聞かせください。
もちろん、もし弊社が何かお手伝いできることがあればとても嬉しいです。
お困りのことをご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
ryuutoubai2010 さんによる翻訳
感谢此前来访参加会议。
能够与您当面沟通,并交换相关信息,感谢非常高兴。
不知在那之后有没有新的进展呢?
如果有需要确认的内容或疑问的话,请随时联系。
若此次事情未能如愿进行,也希望能得到您的一个回复。
当前,如果能告知理由,将非常感谢。
如果能有我司帮得上忙的地方,还请联系。

多有打扰。
祝商祺。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
44分
フリーランサー
ryuutoubai2010 ryuutoubai2010
Standard