Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル先着先行販売のお知らせ 本日、2月23日(...

翻訳依頼文
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル先着先行販売のお知らせ

本日、2月23日(火) 18:00より倖田來未初の全国47都道府県ツアーオフィシャル先着先行販売をスタート!
チケットは先着先行となります!規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。 【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/
※TOUR第1弾発表のみ対象となります。
※一部受付対象外となる公演がございます。予めご了承ください。
ktpipo-2 さんによる翻訳
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~关于官方先到先得券的发售通知

从今天,2月23日(星期二)晚上18:00起开始发售幸田来未首次的日本全国47都道府县巡演官方预售票!
门票贩卖为先到先得制!数量有限,售罄即止,请抓紧时间进行申请。
【申请用网址URL】(电脑/手机)
http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/
※发售对象仅限TOUR第一弹的演出。
※有一部分演出的门票不包含在内。请您谅解。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
274文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,466円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ktpipo-2 ktpipo-2
Standard