Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] すべてのシャフトは今までまったく使われておりません。オリジナルのケースがないので”新品同様”としか表示できなかったのです。 よろしくお願いします!

翻訳依頼文
All shafts have never been used. We can only put "like new" because it is not in the original packaging. Thanks!
gloria さんによる翻訳
全てのシャフトは一度も使用されたことのないものです。しかりオリジナルの入れ物に入っていないため、「新品同様」と表示しました。ありがとうございます!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
252円
翻訳時間
24分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する