Ok I FULLY understand I am sorry.
I am back Wednesday and I 100% GUARANTEE THAT WEDNESDAY / THURSDAY MORNING you will have the number.
This is my solemn promise.
Then you can track it to your door.
SINCEREST APOLOGIES.
PS - Please understand I sell 50+ records a week. It is VERY hard to keep up with everyone. Some sellers have it easy and seller on 10-20 records a week. That is simple. But with 50+ records it is hard. I ALWAYS TRY MY VERY BEST SIR. And I am sorry.
Wednesday / Thursday you have the number GUARANTEED
水曜日に戻りますので、水曜/木曜の朝には番号が表示されるよう100%保証します。
真剣に約束します。
その後、貴方の手元に届くまで、荷物の追跡が可能になります。
深くお詫び申し上げます。
追伸 - 私が、週に50枚以上のレコードを販売していることをご理解ください。全員の状況を把握するのは、非常に困難です。週に10~20枚のレコードのみ売っているセラーにとっては簡単ですが、50枚以上のレコードを売っているとなると難しいです。私はいつも最善をつくしています。申し訳ありませんでした。
水曜/木曜に番号が表示されることを保証します。
水曜日には戻っており、水曜日、又は木曜日の朝には番号を付与できると思います。
これは心からの約束です。
そうすれば、貴方の家の入り口まではもう少しです。
本当に申し訳ありません。
追伸:私は週に50枚以上のレコードを販売しています。しかし皆様の要望にお応えするのは大変なことです。週に10-20枚販売している他のセラー、はきっとこのへんは上手くやっているのだと思います。
これはとても簡単なことですね。しかしながら50枚以上というのは容易い事ではないのです。
しかし、最善を尽くしますので今回の件はお許し下さい。
水曜日、木曜日には番号を付与できます。保証します。
水曜日に戻るので水曜日か木曜日の朝には番号が届くように100%保証しMsu。
これは私の絶対の約束です。
誠意を込めたお詫び
追伸:私は週に50以上のレコードを販売していることをどうぞご理解ください。皆さんのご希望に答えるのは非常に大変なのです。売り手によっては簡単な人もいて、週に10から20のレコードを販売している人もいます。それは簡単なのですが、50以上のレコードとなると大変なのです。でもいつも一生懸命に頑張っております。すみません。
水曜日もしくは木曜日に必ず番号を差し上げることを保証します。
「全員の状況」とは「バイヤー全員の」という意味です。