Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品のステータスが"PAID"のままになってます。配送が完了しているならば"SHIPPED"に変えて、配送状況がわかるように追跡番号のご提示をお願いします...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん kbbohannon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/10/29 04:03:35 閲覧 2300回
残り時間: 終了

商品のステータスが"PAID"のままになってます。配送が完了しているならば"SHIPPED"に変えて、配送状況がわかるように追跡番号のご提示をお願いします。不安がなきようによろしくお願いします。

The item status remains at "PAID". If shipping were already completed it would change to "SHIPPED". Please provide the tracking number so I can find out about the delivery status. Hoping that you would remove my anxieties.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。