Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、アイテムの部品をチェックした所、三点部品が足りていませんでした。 すべての部品が揃っているか、確認はされましたか? 発送以前に箱の背面に空い...

翻訳依頼文
先日、アイテムの部品をチェックした所、三点部品が足りていませんでした。

すべての部品が揃っているか、確認はされましたか?
発送以前に箱の背面に空いている穴から元々紛失していたのでは?

対応をご返信下さい。
yakuok さんによる翻訳
I checked on parts of the item I received on the other day, and found out that 3 of the parts were missing.

Did you check if all the parts were in place before shipping?
Was it not that the said parts were already missing from the hole found on the back of the box even before the shipment?

Please reply to me at your soonest convenience.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
18分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する