連絡を頂きありがとう。
残念ながらティザー・予告編共に準備が無く、送る事が出来ません。
新たに制作する事も考えましたが、開催日が迫っておりそれも難しそうです。
もし必要であれば、お送りしている本編を編集頂ければ幸いです。
ありがとう。
翻訳 / 英語
- 2019/09/26 01:24:45に投稿されました
Thank you for your message.
Unfortunately we don't have teasers or preparations for trailers so I can't send any.
We thought about producing new ones but it looks difficult as the opening day is near.
If necessary, it would be great if you could edit the original version that I am sending.
Thanks.
Unfortunately we don't have teasers or preparations for trailers so I can't send any.
We thought about producing new ones but it looks difficult as the opening day is near.
If necessary, it would be great if you could edit the original version that I am sending.
Thanks.
翻訳 / 英語
- 2019/09/26 01:02:47に投稿されました
Thank you for contacting me.
Unfortunately, we have not prepared either teaser or preview so I cannot send them to you.
We thought about creating new ones but it seems difficult to do so since the event date is approaching.
If you really need them, please edit the main one.
Thank you.
Unfortunately, we have not prepared either teaser or preview so I cannot send them to you.
We thought about creating new ones but it seems difficult to do so since the event date is approaching.
If you really need them, please edit the main one.
Thank you.