[日本語から英語への翻訳依頼] マルチチャネルについて質問です。 メディア商品についてはアメリカのFBA倉庫からマルチチャネルサービスを使用して世界中に送ることができます。 ところがカ...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん sitizulaikhaa94 さん mia_sugar さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2019/09/17 16:08:31 閲覧 2100回
残り時間: 終了

マルチチャネルについて質問です。

メディア商品についてはアメリカのFBA倉庫からマルチチャネルサービスを使用して世界中に送ることができます。
ところがカナダだけは例外で、メディア商品がメディア商品ではないと認識されているようです。

他の国へは問題なく送れるのでカナダへの送付についてだけシステムエラーが発生しているのだと思われます。
このエラーを修正して頂けますでしょうか?

特定の商品ではなく、メディア商品すべてがマルチチャネルサービスでカナダへ送れません。

I have a question about multichannels.
In regards to the media products, we can use multichannel services and send them to the world from the FBA inventory in America.
However, Canada is an exception, as they do not acknowledge media products as such.
Although there are no problems with sending them to other countries, I think a system error will occur when they are sent to Canada. Could you help fix this error?
Not just specially designated products, but also media products will not be able to be sent to Canada through multichannels.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。