Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ebayへご連絡いただきありがとうございます。42.38ドルがお客様の月額なのかどうか知りたいと言う旨、理解いたしました。この件に関してお手伝いさせていた...
翻訳依頼文
Welcome and thank you for contacting eBay. I understand that you want to know if the amount of $42.38 is your monthly fee. Let me help you regarding this matter.
Masaaki, please know that the amount of -US $42.38 is your credit balance. This is shown as a negative amount, meaning eBay owes you. We can process the refund back to your PayPal account. Please contact us back and confirm that you want the refund to go back to your PayPal account.
I trust this information I provided will help you know that the amount of -US $42.38 is your credit balance.
Masaaki, please know that the amount of -US $42.38 is your credit balance. This is shown as a negative amount, meaning eBay owes you. We can process the refund back to your PayPal account. Please contact us back and confirm that you want the refund to go back to your PayPal account.
I trust this information I provided will help you know that the amount of -US $42.38 is your credit balance.
ようこそ、eBayへお問い合わせありがとうございます。42.38ドルが毎月の費用になるのかを知りたいのですね。この件についてお答えいたします。
マサアキさん、あなたのクレジット残金は-US $42.38です。これは残金がマイナスであるということを意味しています。つまりeBayにはあなたに借りがあるということです。あなたのペイパル口座へ払い戻しをする手続きを取ることができます。私たちへご連絡いただき、ペイパル口座へ払い戻しを希望なさるかご返事ください。
ここにお伝えした-US $42.38があなたの口座残高ということ情報があなたのためになればありがたいです。
マサアキさん、あなたのクレジット残金は-US $42.38です。これは残金がマイナスであるということを意味しています。つまりeBayにはあなたに借りがあるということです。あなたのペイパル口座へ払い戻しをする手続きを取ることができます。私たちへご連絡いただき、ペイパル口座へ払い戻しを希望なさるかご返事ください。
ここにお伝えした-US $42.38があなたの口座残高ということ情報があなたのためになればありがたいです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 560文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,260円
- 翻訳時間
- 8分