Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが次の作品をなぜ「AAA」名義でリリースするのか私は不思議に思っていましたが、いま理解出来ました。 パブリッシングの話が実現すれば、それは私たちに...

翻訳依頼文
あなたが次の作品をなぜ「AAA」名義でリリースするのか私は不思議に思っていましたが、いま理解出来ました。

パブリッシングの話が実現すれば、それは私たちにとってとても魅力的な事です。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Although I was wondering why a next work will be released by the name of "AAA", I now understood.

When its publication is realized, it would be an attractive thing for us too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
3分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter