Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが次の作品をなぜ「AAA」名義でリリースするのか私は不思議に思っていましたが、いま理解出来ました。 パブリッシングの話が実現すれば、それは私たちに...
翻訳依頼文
あなたが次の作品をなぜ「AAA」名義でリリースするのか私は不思議に思っていましたが、いま理解出来ました。
パブリッシングの話が実現すれば、それは私たちにとってとても魅力的な事です。
パブリッシングの話が実現すれば、それは私たちにとってとても魅力的な事です。
marifh
さんによる翻訳
I have been wondering why you release your next work under the name of AAA but now I understand.
If the publishing idea comes true, it will be very attractive for us, too.
If the publishing idea comes true, it will be very attractive for us, too.