Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 地層近くに降りて行って地層がどんな物質でできているか調べなさい。それを叩いて、傷をつけ、そして触ってみなさい。その物質中にはなにか結晶の形がありますか...

翻訳依頼文
Get down and close to the strata and examine what type of material make up the strata. Tap it, scrape it, touch it. Is there a crystalline structure of the material? Can you determine what size of particle makes up the material?

Use the VELOCITY that you have calculated and use the Water Velocity Chart to estimate what type of particles could be transported by the river and cause weathering of the strata.
How many times faster (?X) would the flow of the river have to be to move the larger rocks (4-5 cm) down the river?
haru さんによる翻訳
降りて地層に近づき、どのような物質でその地層が作られているか調査してください。軽く叩いて、擦って、触ってみてください。物質の結晶構造がありますか?どのくらいのサイズの粒子がその物質を形成しているか測定できますか?

計算した速度と水の速度チャートを使い、どのような粒子状物質が川の流れで運ばれ、地層の風化の原因となっているかを推定してください。
大きな石(4~5cm)を運ぶには川の流れは何倍速くなくてはならないのでしょうか?
kaory
kaoryさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
891文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,005.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
haru haru
Starter
フリーランサー
kaory kaory
Starter