Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 現在荷物の受け取りができずに困っております。営業所にピックアップに行ったのですが、荷物が見つからないようで受け取りができませんでした。 荷物が出てきたら...
翻訳依頼文
現在荷物の受け取りができずに困っております。営業所にピックアップに行ったのですが、荷物が見つからないようで受け取りができませんでした。
荷物が出てきたら電話が来るみたいなのですが
そちらからもDHLに状況を問い合わせて頂くことは可能でしょうか??
荷物が出てきたら電話が来るみたいなのですが
そちらからもDHLに状況を問い合わせて頂くことは可能でしょうか??
shimauma
さんによる翻訳
Im Moment habe ich ein Problem mit der Annahme des Paketes.
Das Paket wollte ich bei einer DHL Filiale abholen.
Aber ich habe es nicht angenommen, da es nicht herausgefunden wurde.
Sie sollen mich anrufen, wenn sie das Paket finden.
Könnten Sie sich bitte bei DHL auch erkundigen?
Das Paket wollte ich bei einer DHL Filiale abholen.
Aber ich habe es nicht angenommen, da es nicht herausgefunden wurde.
Sie sollen mich anrufen, wenn sie das Paket finden.
Könnten Sie sich bitte bei DHL auch erkundigen?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...