Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 全ての商品はUPS保険付き(最大50000ドル)で送ります。UPS保険は最初の100ドルに対し2.7ドル、後は100毎に0.9ドルずつ上がっていきます。E...

翻訳依頼文
All items are shipped with UPS insurance (max. $50,000). UPS insurance is billed at $2.70 for the first $100 and at $0.90 per hundred afterwards. Eldred's charges a minium $15 handling fee per package plus actual UPS shipping
mogra さんによる翻訳
全商品はUPS保険付きで出荷されます(最大$50,000まで保証)。USP保険では、最初の$100については$2.70、その後は$100につき$0.90かかります。Eldred'sはパッケージ毎に最低$15の手数料と、加えてUPS配送料を請求します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
508.5円
翻訳時間
7分
フリーランサー
mogra mogra
Starter