昨日の荒れた天気で洞窟の一部に崩れやすくなってしまった箇所があり、数日の間、洞窟の潜入が禁止となってしまいました。催行日が明日になりましたが、安全のためツアーを中止致します。
ご予約を頂き、御参加を楽しみにされていたところ大変ご迷惑をお掛けいたします旨、深くお詫び申 し上げますと共に、何卒ご理解、ご了承のほど、よろしくお願い申し上げます。
翻訳 / 英語
- 2019/07/24 15:27:51に投稿されました
Because of the bad weather yesterday, a part of the cave is easy to crumble down.
Therefore, it is not allowed to enter the cave for the coming few days.
Although the tour is scheduled for tomorrow, we are sorry to inform you that the tour will be canceled due to security reason.
It is very regrettable to tell you this, while you made a reservation and has been looking forward to it.
We deeply apologize for that and would appreciate your understanding.
Thank you.
Therefore, it is not allowed to enter the cave for the coming few days.
Although the tour is scheduled for tomorrow, we are sorry to inform you that the tour will be canceled due to security reason.
It is very regrettable to tell you this, while you made a reservation and has been looking forward to it.
We deeply apologize for that and would appreciate your understanding.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2019/07/24 15:25:07に投稿されました
Due to the bad weather yesterday, a part of the cave is easy to collapse, so entering to the cave was forbidden for a few days. The tour was to be held tomorrow, but we'll cancel this tour for safety.
We apologize for troubling you although you've booked this tour and were looking forward to joining this tour.
We appreciate your kind understanding.
We apologize for troubling you although you've booked this tour and were looking forward to joining this tour.
We appreciate your kind understanding.
翻訳 / 英語
- 2019/07/24 15:27:33に投稿されました
Part of the cave is easily collapsed due to the bad weather yesterday, and we are not allowed to go into the cave for several days. It was planned to be conducted tomorrow, but we will stop the tour for security purpose.
We deeply apologize to have caused an inconvenience to you since you made a reservation and were looking forward to participating in it very much.
In the meanwhile, we appreciate your understanding.
We deeply apologize to have caused an inconvenience to you since you made a reservation and were looking forward to participating in it very much.
In the meanwhile, we appreciate your understanding.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/07/24 15:27:36に投稿されました
Due to the recent rough weather yesterday, a part of cave has been damaged partially, for a couple of days the entering of caves became to be prohibited. Tomorrow will be the day of departure however for this circumstance we are unable to conduct the tour for the safety reason.
We are terribly sorry for your inconvenience caused in spite of having a booking for your tour. Please accept our apology on this situation.
With regards.
We are terribly sorry for your inconvenience caused in spite of having a booking for your tour. Please accept our apology on this situation.
With regards.