Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 今回食用の色素に変更したことで退色が早くなった。 今実験したが、この色素は日光による退色がひどい。 写真を見てほしい。 一週間ぐらい蛍光灯の下に撮影用で1...

翻訳依頼文
今回食用の色素に変更したことで退色が早くなった。
今実験したが、この色素は日光による退色がひどい。
写真を見てほしい。
一週間ぐらい蛍光灯の下に撮影用で1液を出しておいたら
退色していた。
今朝10時に実験で太陽光と蛍光灯で退色の実験をした。
蛍光灯の下6時間で退色してる。太陽光では太陽に当たる部分が白くなってた
室内側のほうがましだ。

以前もlomansaは退色していたんだが、一週間ぐらい直射日光に
当てなければこのようなことはなかった。
anita_wong_25 さんによる翻訳
通過這次改變食用色素,褪色的速度變得更快。
我剛剛做過實驗,這種色素因陽光而變得嚴重褪色。
我希望你能看看這張照片。
如果我滴了一滴放它約一周的時間的話,在熒光燈下拍攝到它正在褪色。
今天早上10點,我們進行了在陽光下和熒光燈下的褪色實驗。
它在熒光燈下6小時便褪色。 而在陽光下直接照射的部分會變白,面向室內的顏色更好。

雖然Lomansa以前也會褪色,但在陽光直射下大約一周也沒有這樣的事情。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
anita_wong_25 anita_wong_25
Senior