Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる○○様 分かりました!160ユーロだと思っていました!! 一括で注文を受けられません!!分割でも大丈夫ですか? それは不実記載で...
翻訳依頼文
Dear
Ok! I thought it was 160€!!
i can't make this for all order!! sometimes ok?
Its false statment!!! do you understand?
When you make order many packages, i can make one package order as the last time declaration without invoice
best regards
Ok! I thought it was 160€!!
i can't make this for all order!! sometimes ok?
Its false statment!!! do you understand?
When you make order many packages, i can make one package order as the last time declaration without invoice
best regards
sakura_1984
さんによる翻訳
親愛なる○○様
分かりました!160ユーロだと思っていました!!
一括で注文を受けられません!!分割でも大丈夫ですか?
それは不実記載です!!!お分かりですか?
あなたは多くのパッケージの注文をしましたが、私は前回のお話で請求書なしで1つのパッケージの注文はできるとしました。
よろしくお願いいたします。
分かりました!160ユーロだと思っていました!!
一括で注文を受けられません!!分割でも大丈夫ですか?
それは不実記載です!!!お分かりですか?
あなたは多くのパッケージの注文をしましたが、私は前回のお話で請求書なしで1つのパッケージの注文はできるとしました。
よろしくお願いいたします。