Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 玉葱と茄子のパルミジャーナ ひじきと糸こんにゃくサラダ 出汁枝豆 和風コールスロー 大根梅酢マリネ 小松菜のおかかサラダ おからサラダ 茄子の煮びたし 野...

翻訳依頼文
玉葱と茄子のパルミジャーナ
ひじきと糸こんにゃくサラダ
出汁枝豆
和風コールスロー
大根梅酢マリネ
小松菜のおかかサラダ
おからサラダ
茄子の煮びたし
野菜のケークサレ
肉じゃがピリ辛煮
道産玉ねぎのバジルソース焼き
旭川産ななつぼし 白米
トマトご飯
農場カレー
海藻サラダ麺
小松菜と長芋の和え物
出汁とうきび
ほうれん草の卵とじ
栗かぼちゃサラダ
焼き茄子みぞれ生姜ポン酢
蒸しキャベツのごま塩サラダ
芽キャベツのブレゼ
さつまいものレモン蒸し
豆富田楽
凍み豆富
柚子茶ゼリー
とうきびシフォンケーキ
キャロットパウンド
blackstar さんによる翻訳
หัวหอมและมะเขือยาวอบซอสมะเขือเทศ
สลัดสาหร่ายฮิจิกิกับเส้นบุก
ถั่วแระต้มซุป
โคลสลอว์สไตล์ญี่ปุ่น
หัวไชเท้าหมักน้ำส้มสายชูบ๊วย
สลัดผักกวางตุ้งญี่ปุ่นกับปลาแห้ง
สลัดกากถั่วเหลือง
มะเขือยาวต้มปรุงรส
เค้กผัก
เนื้อต้มมันฝรั่ง(แบบเผ็ดเล็กน้อย)
หัวหอมฮอกไกโดย่างซอสโหระพา
ข้าวพันธุ์นานะสึโบชิจากเมืองอาซาฮิคาวะ
ข้าวหุงกับมะเขือเทศ
แกงกระหรี่จากฟาร์ม
สลัดเส้นสาหร่ายทะเล
ผักกวางตุ้งญี่ปุ่นคลุกกับฮ่วยซัว
ข้าวโพดต้มซุป
ปวยเล้งราดไข่
สลัดเกาลัดกับฟักทอง
มะเขือยาวย่างราดซอสพอนซึผสมขิง
สลัดกระหล่ำปลีนึ่งและงาคั่วใส่เกลือ
กระหล่ำดาวนึ่ง
มันเทศนึ่งกับเลมอน
เต้าหู้ย่างราดซอส
เต้าหู้แข็ง
เยลลี่ชาส้มยูซุ
ชิฟฟอนเค้กข้าวโพด
เค้กแครอท

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約20時間
フリーランサー
blackstar blackstar
Standard