Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 夜の闇の中にネルフ本部とともにサーチライトに照らされる初号機が出現! 青色LEDライトスイッチで加湿機能を使用しない時も、簡易ライトとして使用可能。加湿時...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kamitoki さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hatamjpによる依頼 2019/04/29 09:02:36 閲覧 2480回
残り時間: 終了

夜の闇の中にネルフ本部とともにサーチライトに照らされる初号機が出現! 青色LEDライトスイッチで加湿機能を使用しない時も、簡易ライトとして使用可能。加湿時はネルフ本部の最上部から蒸気が発生します。加湿使用中、水がなくなると点灯色が赤色LEDに変わります。

The very first model that will be shone in a searchlight along with Nerf headquarters in the middle of the darkness of the night has appeared! Even when you won't use the humidifier function using the blue LED light switch, you can use it as a simple light. When humidifying, steam will issue from the uppermost part of Nerf headquarters. While humidifying, if the water runs out the light will change to red.

クライアント

備考

エヴァンゲリオンネルフ本部加湿器の説明文

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。