Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ほたるオイスター 3種盛り ほたるオイスター 8種盛り 珍味3種盛り(鯛わた塩辛・梅水晶・なめろう) 青森 梅水晶 長芋添え 岩手 いわい鶏の塩麹漬け炙り...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は bestseller2016 さん leechoonghyo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 8分 です。

shibakageによる依頼 2019/04/10 13:39:31 閲覧 3747回
残り時間: 終了

ほたるオイスター 3種盛り
ほたるオイスター 8種盛り
珍味3種盛り(鯛わた塩辛・梅水晶・なめろう)
青森 梅水晶 長芋添え
岩手 いわい鶏の塩麹漬け炙り焼き
宮城 定義山三角揚げの炙り焼き
丸ごとピーマンお浸し
8種類のおでん盛り合わせ
サーモンハラス焼き
厚切ハムカツ
蔵王プレミアムバニラとほうじ茶アフォガード
いちごあんみつ
いちごパフェ
ほうじ茶パフェ

호따루오이스타 3종 셋트
호따루 오이스타 8종 셋트
진미 3종 셋트(도미전갈, 우메스이쇼우,나메 로우)
아오모리 우매스이쇼우 나가이모 무침.
이와테 이와이 소금누룩절임 닭 구이
미야기 정의산삼각 유부튀김구이
피망 통째 절임나물
8종류 어묵 셋트
연어 하라스 구이
두툼한 햄 커틀릿
자오 프리미엄 바닐라 호지차 아포가도
딸기안미츠
딸기파페
호지차파페

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。