Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 体験日の24時間以内(前日・当日)でのキャンセルはキャンセル料がかかります。 お客様に伝えてください。 過去にも当日キャンセルがありましたが、キャン...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん huihuimelon さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tadasuke1075による依頼 2019/04/05 21:10:05 閲覧 3371回
残り時間: 終了

体験日の24時間以内(前日・当日)でのキャンセルはキャンセル料がかかります。

お客様に伝えてください。


過去にも当日キャンセルがありましたが、キャンセル料を頂いておりません。


午前2時スタートのツアーをしておりませんが、なぜかツアーに組み込まれております。
削除してください




Cancellation of reservations 24 hours before the workshop (the day before or on the day itself) will cancellation fees.
Kindly let the customer know.

In the past there have been cancellations on the day itself but we did not charge cancellation fees.

We do not have tours that start at 2 a.m. but somehow it will be incorporated in the tour.
Please delete.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。