Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 冬体調が崩れたので、これからの季節はだんだん体がよくなっていくと思います。 夏ぐらいにまた中国に行けたらなと思っています。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は cheng さん apple_2018 さん melolicious さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

magiclashによる依頼 2019/04/03 11:24:16 閲覧 2245回
残り時間: 終了

冬体調が崩れたので、これからの季節はだんだん体がよくなっていくと思います。
夏ぐらいにまた中国に行けたらなと思っています。

cheng
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2019/04/03 11:35:05に投稿されました
因冬季時身體狀況不佳,接下來的季節裡身體應該會愈來愈好。我覺得大概夏季時能再去中國。
apple_2018
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2019/04/03 11:39:10に投稿されました
冬天時身體不適,今後的季節身體漸漸會變好。
我想如果差不多夏天的時候能再去中國就好了。
★★★★☆ 4.0/1
melolicious
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2019/04/03 11:28:47に投稿されました
冬季時,生病了,在這即將到來的季節,我想健康將會漸漸恢復。
在夏季左右,想再次去中國。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。