Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 大変興味深いお話をありがとうございました。ところで、ふたつ質問があります。フランスでは、ギリシャの支援決定にあたって、なぜ、**を考慮しないのですか?日本...

翻訳依頼文
大変興味深いお話をありがとうございました。ところで、ふたつ質問があります。フランスでは、ギリシャの支援決定にあたって、なぜ、**を考慮しないのですか?日本人の感覚からすると、大変重要な要素だと思うのですが。また、フランスで、**について、統計をとっていますか?
dany さんによる翻訳
Merci pour cette discussion très intéressante. J'aurais cependant 2 questions. Par rapport au plan de soutien de la Grèce, pourquoi ne prenez-vous pas en compte ** en France? D'un ressentiment Japonais, c'est un élément d'une très grande importance. Aussi, avez-vous des statistiques en France?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
dany dany
Starter
TOEIC : 970