Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メール下部に表記される住所を意図的に表示させないことは可能ですか??実際送ったメールの中には住所が表記される場合と、表記されない場合があります。違いは添付...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん elephantrans さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

soundlikeによる依頼 2019/03/02 18:50:08 閲覧 2383回
残り時間: 終了

メール下部に表記される住所を意図的に表示させないことは可能ですか??実際送ったメールの中には住所が表記される場合と、表記されない場合があります。違いは添付ファイルをご確認下さい。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/03/02 18:58:57に投稿されました
Is it possible to intentionally not display the address at the bottom of an email?
There are times when the address is displayed and times it is not displayed in the emails that I have actually sent. Please check the attached files for the differences.
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/02 18:59:28に投稿されました
Is it possible not to indicate the address shown at the bottom in the e-mail?? Actually, sometimes the address is indicated and sometimes not. Please confirm the difference by the attached file.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/02 18:52:43に投稿されました
Can you not indicate the address below email intentionally ?
There is two cases for indicating the address in email and not indicating sometimes.
See the difference with attached file, please.

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 5年以上前
2行目のThere is two cases for indicating the address in email and not indicating sometimes.ですが、
There is two cases when sending email actually for showing the address in email and not showing it sometimes.と差し替えをお願いいたします。失礼いたしました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。