Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご心配をおかけしましたが、なんと、本日無事、商品が到着しました。 追跡はいまだにこちらに配送されたようには記されてません。 どうも正確に反映されないものな...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん kitkat666 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/03/01 11:51:52 閲覧 3563回
残り時間: 終了

ご心配をおかけしましたが、なんと、本日無事、商品が到着しました。
追跡はいまだにこちらに配送されたようには記されてません。
どうも正確に反映されないものなんですね。
ともかく良かったです。
ありがとうございました。

Sorry to make you worry. At last ! the item has been delivered today.
However the record shows it was not delivered yet.
It seems the fact not being reflected exactly.
But I am just relieved anyway.
Thank you !

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。