Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 衣服のサイズ stoic gear はサイズを測る人のサイズのことです。自分が買うサイズを決める為に自分で測ってください。 サイズの注意 女性用の綿...

翻訳依頼文
Garment Sizing:
Stoic gear refers to the size of the person for measurements, so take your own measurements to determine what size you should buy.
Sizing Notes:
The Women's cotton tees run small especially for larger busts. We suggest ordering a size up.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
ストイックギアでは寸法をサイズで示してあります。ご自分の寸法を測って、どのサイズにあてはまるかをご判断ください。
寸法に関する留意点:
婦人用の綿Tシャツは特に胸元がやや小さめとなっています。ひとつ上のサイズをご注文なさることをお勧めします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
251文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
565.5円
翻訳時間
約5時間