Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] ペルーまでの送料は33.2ソルです。 アイテムは7日から10日でペルーに着きます。 よろしくお願い致します。

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は jorge_itakura さん teo310 さん maquijo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

afayk604による依頼 2019/02/10 00:32:24 閲覧 3306回
残り時間: 終了

ペルーまでの送料は33.2ソルです。
アイテムは7日から10日でペルーに着きます。
よろしくお願い致します。

jorge_itakura
評価 61
翻訳 / スペイン語
- 2019/02/10 00:35:39に投稿されました
El envío hasta Peru es de 33.2 soles.
El artículo llega del 7 al 10 a Peru.
Quedo atento a sus órdenes.
★★★☆☆ 3.0/1
teo310
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2019/02/10 00:42:40に投稿されました
el presio es 33.2 sol. el product llegara a Peru desde 7 - 10 dias. Gracias.
★★☆☆☆ 2.0/1
teo310
teo310- 6年弱前
el presio de envio es 33.2 sol. el product llegara a Peru desde 7 - 10 dias. Gracias.
maquijo
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2019/02/10 00:47:46に投稿されました
Los gastos de envío son 33.2 soles.
La mercancía llegará entre 7 y 10 días a Perú.
Muchas gracias.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。