Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 親愛なる中国の皆様へ。 本年も大変お世話になりました。皆様のおかげで事業が伸び、来年はさらに多くの挑戦ができます。 本年もたくさんの方と出会うことができま...

翻訳依頼文
親愛なる中国の皆様へ。
本年も大変お世話になりました。皆様のおかげで事業が伸び、来年はさらに多くの挑戦ができます。
本年もたくさんの方と出会うことができました。
時には嘘を言われ、約束したことを守っていただけず、とても悲しい思いもしました。
しかし逆に、親身になって助けてくれた人もいました。とても感謝しております。
助けてくれた皆様には、必ず恩返しし、生活が豊かに、人生が楽しくなるように全力を尽くします。
来年もよろしくお願いいたします。
happykyoku さんによる翻訳
亲爱的各位中国同仁
今年也深受大家的照顾。承蒙大家的关照我的事业有了很好的发展,使得明年能够接受更多的挑战。
今年也遇到了很多贵人。
虽然有时有人会对我说谎,不遵守约定的事情,给我留下了伤心的回忆。
但是,与之相反的是,也有人给予了我热情的帮助。我感激不尽。
对于帮助我的各位,我一定会涌泉相报,尽我的全力让大家的生活更加富足,人生更加快乐。
明年也请大家给予关照。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
26分
フリーランサー
happykyoku happykyoku
Standard