Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 親愛なる中国の皆様へ。 本年も大変お世話になりました。皆様のおかげで事業が伸び、来年はさらに多くの挑戦ができます。 本年もたくさんの方と出会うことができま...
翻訳依頼文
親愛なる中国の皆様へ。
本年も大変お世話になりました。皆様のおかげで事業が伸び、来年はさらに多くの挑戦ができます。
本年もたくさんの方と出会うことができました。
時には嘘を言われ、約束したことを守っていただけず、とても悲しい思いもしました。
しかし逆に、親身になって助けてくれた人もいました。とても感謝しております。
助けてくれた皆様には、必ず恩返しし、生活が豊かに、人生が楽しくなるように全力を尽くします。
来年もよろしくお願いいたします。
本年も大変お世話になりました。皆様のおかげで事業が伸び、来年はさらに多くの挑戦ができます。
本年もたくさんの方と出会うことができました。
時には嘘を言われ、約束したことを守っていただけず、とても悲しい思いもしました。
しかし逆に、親身になって助けてくれた人もいました。とても感謝しております。
助けてくれた皆様には、必ず恩返しし、生活が豊かに、人生が楽しくなるように全力を尽くします。
来年もよろしくお願いいたします。
happykyoku
さんによる翻訳
亲爱的各位中国同仁
今年也深受大家的照顾。承蒙大家的关照我的事业有了很好的发展,使得明年能够接受更多的挑战。
今年也遇到了很多贵人。
虽然有时有人会对我说谎,不遵守约定的事情,给我留下了伤心的回忆。
但是,与之相反的是,也有人给予了我热情的帮助。我感激不尽。
对于帮助我的各位,我一定会涌泉相报,尽我的全力让大家的生活更加富足,人生更加快乐。
明年也请大家给予关照。
今年也深受大家的照顾。承蒙大家的关照我的事业有了很好的发展,使得明年能够接受更多的挑战。
今年也遇到了很多贵人。
虽然有时有人会对我说谎,不遵守约定的事情,给我留下了伤心的回忆。
但是,与之相反的是,也有人给予了我热情的帮助。我感激不尽。
对于帮助我的各位,我一定会涌泉相报,尽我的全力让大家的生活更加富足,人生更加快乐。
明年也请大家给予关照。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 215文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,935円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
happykyoku
Standard