Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] さっそくの応募ありがとう。まさにあなたのような人を私は探していたんだ。 添付として分析結果のイメージをお送りします。 これらの項目すべてを取得する...

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん bean60 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/15 13:01:14 閲覧 1521回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

さっそくの応募ありがとう。まさにあなたのような人を私は探していたんだ。

添付として分析結果のイメージをお送りします。
これらの項目すべてを取得することはできますか?

カテゴリー名や商品名など日本語も取得することはできますか?

また、各カテゴリーには数ページありますが、
全ページの情報を取得できますか?

このシステムは、制限なく何度でも利用できると考えてもいいですか?

Amazon APIの利用制限は、今回のデータ取得においては、
問題ありませんか?

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/15 13:16:23に投稿されました
Thank you for applying. I have been looking for the applicant just like you.

I attached images of the results for analysis.
Can you get all of items?

Can you get items such as the name of the category or products names in Japanese?

There are some pages in every categories, and can you get information on all the pages?

Can I think you can use this system many times without limit?

The limitation of using Amazon API does not cause any problem with getting these data?
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/11/15 13:21:14に投稿されました
Thank you for your prompt application. I was looking for someone exactly like you.

I send the result of analysis image as the attachment.
Could you get all of the items?

Could you get Japanese of category name and product name too?

And there is a few pages in each categories, but could you get the information from all pages?

Can I use without any limits and as many as I want in this system?

Are there any problem about this data acquisition for Amazon API limits?
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/11/15 13:52:34に投稿されました
Thank you for your apply. You are who I wanted exactly.

I send you the image of the analysing result by attachment.
Could you get all for each point?

Could you get also name of category and item by Japanese too?

Also, there are some pages for each category but could you get all the information of all pages?

Could I consider this system as I can use it again and again without any limit?

Is there no problem for getting data this time by limitation for using of Amazon API?
bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/15 13:46:48に投稿されました
Thank you for your immediate application. I am looking for someone just like you.

I have sent the analysis results as an attachment.
Are you able to obtain all of these items?

Can you get the category name and item name in Japanese as well?

Also, there are a number of pages of category names so can you get the information from all of them?

Is it okay to use this system multiple times without restrictions?

There is no problem with obtaining this data according to the Amazon API use restrictions?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。