Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 最後の質問です、透明な5つの小さな穴のある小さな箱は何ですか? 底に小さな穴があったので、輪とピンをはめ込むのはわかりました。 でも、小さな透明な箱の...

翻訳依頼文
One last question, what is the little box with transparent five small holes with the little that is XX?
I realized that the ring with the pin to fit it, it has a small hole under the foot, but the small transparent box I do not understand.
yakuok さんによる翻訳
最後にもう1つお伺いしたいのですが、5つの透明の穴が付いた小さな箱のようなものはなんでしょうか?

ピンが付いたリングを装着するために足の下に小さな穴が開いているのは分かったのですが、小さな透明のボックスに関しては不明です。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
535.5円
翻訳時間
24分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する