Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 調査についてですが、1月22日火曜日にそちらにお邪魔してもよろしいでしょうか。午前10時から11時までの間に伺えます。 この日時がそちらのご都合に合うか...

この英語から日本語への翻訳依頼は marifh さん loosing_b さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/01/17 04:22:30 閲覧 2315回
残り時間: 終了

In regards to the survey, are you available for me to come by on Tuesday 1/22, I can be there between 10-11am?

Please let me know if this works for you, if not I will be happy to see what else I have available.

marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/01/17 04:28:11に投稿されました
調査についてですが、1月22日火曜日にそちらにお邪魔してもよろしいでしょうか。午前10時から11時までの間に伺えます。
この日時がそちらのご都合に合うかどうかお知らせ下さい。もしもご都合が悪ければ、他の方法を考えます。
★★★★★ 5.0/1
loosing_b
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/01/17 04:40:07に投稿されました
調査に関して、1月22日の火曜日に来ていただくことは可能でしょうか。午前10時から11時までいますので。
ご都合が良いかお知らせいただけますでしょうか。もし上記日時がご都合悪いようでしたら別な時間でも全く構いませんので、よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
loosing_b
loosing_b- 6年弱前
すみません。大きく意味を間違えてしまいました。訂正させてください。

調査に関して、1月22日の火曜日にそちらにお伺いさせていただくことは可能でしょうか。午前10時から11時までの間にお伺いできます。
ご都合が良いかお知らせいただけますでしょうか。もし上記日時がご都合悪いようでしたら、別な時間でも構いませんので、よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。