[日本語から英語への翻訳依頼] 本日下記のようなCalifornia Proposition 65についてのメールが届きました。 ご質問です。 ・California Proposit...

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん [削除済みユーザ] さん steveforest さん shino0530 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yamamuroによる依頼 2019/01/10 13:44:27 閲覧 2014回
残り時間: 終了

本日下記のようなCalifornia Proposition 65についてのメールが届きました。
ご質問です。

・California Proposition 65の警告を受けている商品は何ですか?それを確認するにはどうすればいいですか?
・該当する商品で適切な書類が提出できないものは、商品の出品を取りやめればいいですか?それとも他に何か手続きが必要ですか?

以上となります。
よろしくお願いいたします。

Today I received a mail regarding California Proposition 65 as shown below.
I have a question.

-Which product has received a warning from California Proposition 65? How can I confirm these things?
-When I cannot submit appropriate documents among products which applies California Proposition 65, should I candel my listing or should I do something else instead?

That's all I need to know. Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。